this post was submitted on 18 Mar 2024
613 points (98.1% liked)

Curated Tumblr

4512 readers
343 users here now

For preserving the least toxic and most culturally relevant Tumblr heritage posts.

The best transcribed post each week will be pinned and receive a random bitmap of a trophy superimposed with the author's username and a personalized message. Here are some OCR tools to assist you in your endeavors:

Don't be mean. I promise to do my best to judge that fairly.

founded 2 years ago
MODERATORS
 
all 48 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 123 points 11 months ago (4 children)

UK parlance

"fag" = cigarette "Gay" = happy/good times "Queer" = odd or unusual

πŸ³οΈβ€πŸŒˆβ€οΈ

[–] [email protected] 37 points 11 months ago (1 children)

My friend's dad is from Scotland. He came to Canada and works as a dealer at a casino. One day, two obviously gay men sat at his table and one of them put down his pack of cigarettes. My friend's dad then unknowingly said "I'm sorry sir, but we don't allow fags at the table". Everyone learned a bit about regional dialects that day!

[–] [email protected] 2 points 11 months ago (1 children)

Canada is the same except

Gay/Queer meanings are old fashioned

And fag was a slur for religious people but that appears to be old fashioned now

[–] [email protected] 2 points 11 months ago (3 children)

Really that's how they use queer?

[–] [email protected] 11 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (1 children)

It's kind of an old-timey usage. Comes up a lot in Lord of the Rings.

"Gay" in this context is also old-timey.

But a cigarette is still a "fag" to a lot of people. Interestingly uncomfortable for me to even type out even though I grew up with that being a totally normal word!

[–] [email protected] 2 points 11 months ago (2 children)

I know gay and fag mean happy and cigarette, but didn't know that queer was used to mean unusual (like I know it can be defined as that, but didn't think anyone used it like that.)

[–] [email protected] 1 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

The song "Star of the County Down", as sung by The High Kings, uses "queer" to mean "unusual". Incidently, I find that to be the best arrange of this classic Irish tune - very melodious.

[–] [email protected] 1 points 11 months ago

There's nowt so queer as folk

[–] [email protected] 1 points 11 months ago

Not frequently said, but certainly written

'as I crossed the misty downs I had the queerest feeling - as if being watched."

[–] [email protected] 98 points 11 months ago (2 children)

Semantic drift > Continental drift > Tokyo Drift

[–] [email protected] 25 points 11 months ago
[–] [email protected] 19 points 11 months ago (1 children)

ding ding ding ding du du du ding

[–] Deceptichum 12 points 11 months ago (1 children)

I wonder if you know
How they live in Tokyo
If you seen it, then you mean it
Then you know you have to go

[–] [email protected] 6 points 11 months ago (1 children)

TOKYOOOOOO drift drift drift

[–] brbposting 3 points 11 months ago

TIL wtf they’re saying

[–] [email protected] 84 points 11 months ago (2 children)

It's a joke from The Nanny specifically about linguistic drift.

This post is like someone watching Austin Powers and being like "I can't believe they almost showed his dick! What a whacky accident!".

[–] [email protected] 10 points 11 months ago (2 children)

Yeah, I know it's black and white but some younger folks seem to way overestimate the quality of older television. This looks like it may have actually been HD, or at least higher SD.

[–] [email protected] 11 points 11 months ago (1 children)

Anything old enough to have been filmed in black and white was shot on film, which can be scanned in HD just fine so long as you have access to the actual film. The remaster of the original Star Trek is a great example.

[–] [email protected] 1 points 11 months ago (1 children)
[–] [email protected] 2 points 11 months ago

Here's an excellent video tangentially related to it

[–] MacAnus 6 points 11 months ago (2 children)

The show is in color, this comes from an episode with a bit in black and white.

[–] [email protected] 2 points 11 months ago (1 children)

Yes I've seen some of The Nanny, I assume it was a flashback or something similar.

[–] MacAnus 1 points 11 months ago

Oh my bad, nevermind ^^

[–] [email protected] 3 points 11 months ago

That's one of the only bits from The Pentaverate that really stuck the landing for me, guy really put his penis (or at least I think it might have been real) out in the open for us. Lots of people hate that netflix allowed a lot of male genitalia around that time, but I think it was a huge step forwards.

[–] [email protected] 35 points 11 months ago (1 children)

I don't know what show this is from, but that's an awfully strange choice of words to use to describe your butler, and I'm just saying this wouldn't be the first time Tumblr has lied to me about what the dialogue in a TV scene was.

[–] [email protected] 83 points 11 months ago (2 children)

This is from The Nanny, but I don't know the episode. Those are the two main characters, though Fran is in a blond wig for some reason. It was made in the 90s and not in black and white, so this must have been a strange episode.

Oh! I found it, or at least this clip: https://youtu.be/82NuUC8WBko?si=30zJLoRGSBjtAnN7

[–] [email protected] 8 points 11 months ago (1 children)
[–] Quexotic 52 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (1 children)

It's a play on words assuming that you know both meanings of all 3 words, which the audience clearly did.

Also, it was during a time when people were becoming more aware of queer rights and those words were becoming offensive to more Americans, part of the joke, kinda like "you should never say this in the US, but in the UK it's totally acceptable because all the words have different meanings than in the US"

It's also a play on linguistic drift as mentioned in another post. It's also hanging a lantern on how unacceptable that kind of language had become and in that sense was progressive.

I cannot think of a way that joke flies in the US today unless in a meta context of old jokes, which this meme attempts.

Hopefully this explanation has made the joke completely unfunny at this point.

Hahahahh

[–] blackstampede 9 points 11 months ago (2 children)

I think the term is "lampshades" or something like that, rather than "hanging a lantern".

[–] Quexotic 3 points 11 months ago

Maybe, that's what they called it in the episode 200 (IIRC) of Stargate, so that's what I call it.

They may be opposites.

I don't know. Lol.

[–] wander1236 4 points 11 months ago

I think it's S4E18 but I can't find the episode to check.

[–] [email protected] 31 points 11 months ago

This is literally from The Nanny. The fact that it sounds like he's talking about gay stuff is the joke, in the show itself.

[–] mindbleach 19 points 11 months ago

I'd tut at people not recognizing when a show fakes an old-timey look for a heavy-handed gag, but on reflection I'm not sure what gives it away. All I know is I can hear the laugh track between these images even without the dialog.

[–] [email protected] 16 points 11 months ago

"So, another Friday is upon us. What will you be doing, Smithers?"

[–] [email protected] 12 points 11 months ago* (last edited 11 months ago) (2 children)

The funny part is that the actor who played the ~~battler~~ buttler (Daniel Davis) is gay (and fabulous)

[–] [email protected] 2 points 11 months ago
[–] [email protected] 2 points 11 months ago
[–] [email protected] 3 points 11 months ago

Ohhh Mr. Sheffield