this post was submitted on 18 Mar 2024
608 points (98.1% liked)

Curated Tumblr

3729 readers
675 users here now

For preserving the least toxic and most culturally relevant Tumblr heritage posts.

Image descriptions and plain text captions of written content are expected of all screenshots. Here are some image text extractors (I looked these up quick and will gladly take FOSS recommendations):

-web

-iOS

-android

Please begin copied raw text posts (lacking a screenshot that makes it apparent it is from Tumblr) with:

# This has been reposted here to Lemmy as part of the "Curated Tumblr Project."

I made the icon using multiple creative commons svg resources, the banner is this.

founded 1 year ago
MODERATORS
 
all 48 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 123 points 5 months ago (4 children)

UK parlance

"fag" = cigarette "Gay" = happy/good times "Queer" = odd or unusual

πŸ³οΈβ€πŸŒˆβ€οΈ

[–] [email protected] 37 points 5 months ago (1 children)

My friend's dad is from Scotland. He came to Canada and works as a dealer at a casino. One day, two obviously gay men sat at his table and one of them put down his pack of cigarettes. My friend's dad then unknowingly said "I'm sorry sir, but we don't allow fags at the table". Everyone learned a bit about regional dialects that day!

[–] [email protected] 2 points 5 months ago (1 children)

Canada is the same except

Gay/Queer meanings are old fashioned

And fag was a slur for religious people but that appears to be old fashioned now

[–] [email protected] 2 points 5 months ago (3 children)

Really that's how they use queer?

[–] [email protected] 11 points 5 months ago* (last edited 5 months ago) (1 children)

It's kind of an old-timey usage. Comes up a lot in Lord of the Rings.

"Gay" in this context is also old-timey.

But a cigarette is still a "fag" to a lot of people. Interestingly uncomfortable for me to even type out even though I grew up with that being a totally normal word!

[–] [email protected] 2 points 5 months ago (2 children)

I know gay and fag mean happy and cigarette, but didn't know that queer was used to mean unusual (like I know it can be defined as that, but didn't think anyone used it like that.)

[–] [email protected] 1 points 5 months ago* (last edited 5 months ago)

The song "Star of the County Down", as sung by The High Kings, uses "queer" to mean "unusual". Incidently, I find that to be the best arrange of this classic Irish tune - very melodious.

[–] [email protected] 1 points 5 months ago

There's nowt so queer as folk

[–] [email protected] 1 points 5 months ago

Not frequently said, but certainly written

'as I crossed the misty downs I had the queerest feeling - as if being watched."

[–] [email protected] 98 points 5 months ago (2 children)

Semantic drift > Continental drift > Tokyo Drift

[–] [email protected] 25 points 5 months ago
[–] [email protected] 19 points 5 months ago (1 children)

ding ding ding ding du du du ding

[–] Deceptichum 12 points 5 months ago (1 children)

I wonder if you know
How they live in Tokyo
If you seen it, then you mean it
Then you know you have to go

[–] [email protected] 6 points 5 months ago (1 children)

TOKYOOOOOO drift drift drift

[–] brbposting 3 points 5 months ago

TIL wtf they’re saying

[–] [email protected] 84 points 5 months ago (2 children)

It's a joke from The Nanny specifically about linguistic drift.

This post is like someone watching Austin Powers and being like "I can't believe they almost showed his dick! What a whacky accident!".

[–] [email protected] 10 points 5 months ago (2 children)

Yeah, I know it's black and white but some younger folks seem to way overestimate the quality of older television. This looks like it may have actually been HD, or at least higher SD.

[–] [email protected] 11 points 5 months ago (1 children)

Anything old enough to have been filmed in black and white was shot on film, which can be scanned in HD just fine so long as you have access to the actual film. The remaster of the original Star Trek is a great example.

[–] [email protected] 1 points 5 months ago (1 children)
[–] [email protected] 2 points 5 months ago

Here's an excellent video tangentially related to it

[–] MacAnus 6 points 5 months ago (2 children)

The show is in color, this comes from an episode with a bit in black and white.

[–] [email protected] 2 points 5 months ago (1 children)

Yes I've seen some of The Nanny, I assume it was a flashback or something similar.

[–] MacAnus 1 points 5 months ago

Oh my bad, nevermind ^^

[–] [email protected] 3 points 5 months ago

That's one of the only bits from The Pentaverate that really stuck the landing for me, guy really put his penis (or at least I think it might have been real) out in the open for us. Lots of people hate that netflix allowed a lot of male genitalia around that time, but I think it was a huge step forwards.

[–] [email protected] 35 points 5 months ago (1 children)

I don't know what show this is from, but that's an awfully strange choice of words to use to describe your butler, and I'm just saying this wouldn't be the first time Tumblr has lied to me about what the dialogue in a TV scene was.

[–] [email protected] 83 points 5 months ago (2 children)

This is from The Nanny, but I don't know the episode. Those are the two main characters, though Fran is in a blond wig for some reason. It was made in the 90s and not in black and white, so this must have been a strange episode.

Oh! I found it, or at least this clip: https://youtu.be/82NuUC8WBko?si=30zJLoRGSBjtAnN7

[–] [email protected] 8 points 5 months ago (1 children)
[–] Quexotic 52 points 5 months ago* (last edited 5 months ago) (1 children)

It's a play on words assuming that you know both meanings of all 3 words, which the audience clearly did.

Also, it was during a time when people were becoming more aware of queer rights and those words were becoming offensive to more Americans, part of the joke, kinda like "you should never say this in the US, but in the UK it's totally acceptable because all the words have different meanings than in the US"

It's also a play on linguistic drift as mentioned in another post. It's also hanging a lantern on how unacceptable that kind of language had become and in that sense was progressive.

I cannot think of a way that joke flies in the US today unless in a meta context of old jokes, which this meme attempts.

Hopefully this explanation has made the joke completely unfunny at this point.

Hahahahh

[–] blackstampede 9 points 5 months ago (2 children)

I think the term is "lampshades" or something like that, rather than "hanging a lantern".

[–] Quexotic 3 points 5 months ago

Maybe, that's what they called it in the episode 200 (IIRC) of Stargate, so that's what I call it.

They may be opposites.

I don't know. Lol.

[–] wander1236 4 points 5 months ago

I think it's S4E18 but I can't find the episode to check.

[–] [email protected] 31 points 5 months ago

This is literally from The Nanny. The fact that it sounds like he's talking about gay stuff is the joke, in the show itself.

[–] mindbleach 19 points 5 months ago

I'd tut at people not recognizing when a show fakes an old-timey look for a heavy-handed gag, but on reflection I'm not sure what gives it away. All I know is I can hear the laugh track between these images even without the dialog.

[–] [email protected] 16 points 5 months ago

"So, another Friday is upon us. What will you be doing, Smithers?"

[–] [email protected] 12 points 5 months ago* (last edited 5 months ago) (2 children)

The funny part is that the actor who played the ~~battler~~ buttler (Daniel Davis) is gay (and fabulous)

[–] [email protected] 2 points 5 months ago
[–] [email protected] 2 points 5 months ago
[–] [email protected] 3 points 5 months ago

Ohhh Mr. Sheffield