this post was submitted on 18 Mar 2024
608 points (98.1% liked)

Curated Tumblr

3729 readers
757 users here now

For preserving the least toxic and most culturally relevant Tumblr heritage posts.

Image descriptions and plain text captions of written content are expected of all screenshots. Here are some image text extractors (I looked these up quick and will gladly take FOSS recommendations):

-web

-iOS

-android

Please begin copied raw text posts (lacking a screenshot that makes it apparent it is from Tumblr) with:

# This has been reposted here to Lemmy as part of the "Curated Tumblr Project."

I made the icon using multiple creative commons svg resources, the banner is this.

founded 1 year ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 83 points 5 months ago (2 children)

This is from The Nanny, but I don't know the episode. Those are the two main characters, though Fran is in a blond wig for some reason. It was made in the 90s and not in black and white, so this must have been a strange episode.

Oh! I found it, or at least this clip: https://youtu.be/82NuUC8WBko?si=30zJLoRGSBjtAnN7

[–] [email protected] 8 points 5 months ago (1 children)
[–] Quexotic 52 points 5 months ago* (last edited 5 months ago) (1 children)

It's a play on words assuming that you know both meanings of all 3 words, which the audience clearly did.

Also, it was during a time when people were becoming more aware of queer rights and those words were becoming offensive to more Americans, part of the joke, kinda like "you should never say this in the US, but in the UK it's totally acceptable because all the words have different meanings than in the US"

It's also a play on linguistic drift as mentioned in another post. It's also hanging a lantern on how unacceptable that kind of language had become and in that sense was progressive.

I cannot think of a way that joke flies in the US today unless in a meta context of old jokes, which this meme attempts.

Hopefully this explanation has made the joke completely unfunny at this point.

Hahahahh

[–] blackstampede 9 points 5 months ago (2 children)

I think the term is "lampshades" or something like that, rather than "hanging a lantern".

[–] Quexotic 3 points 5 months ago

Maybe, that's what they called it in the episode 200 (IIRC) of Stargate, so that's what I call it.

They may be opposites.

I don't know. Lol.

[–] wander1236 4 points 5 months ago

I think it's S4E18 but I can't find the episode to check.