this post was submitted on 11 Jun 2025
23 points (96.0% liked)

Asklemmy

48702 readers
803 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~

founded 6 years ago
MODERATORS
 

I do. The is “el/la” and a is “un/una”.

In my dad’s language and my second language, it’s “the” and “a”

all 30 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 5 points 18 hours ago
[–] [email protected] 2 points 18 hours ago

People have covered German and French. Esperanto has the genderless "la" for "the"; there is no "a" article. "Here is a house" is "Ĉi tie estas domo," or "Jen estas domo," or even simply "Estas domo" depending on what you mean. But there's no article.

[–] [email protected] 1 points 17 hours ago

Definite article. I can't believe I remembered that from English classes.

[–] [email protected] 4 points 1 day ago* (last edited 23 hours ago)

No. (Finnish). I remember watching english speaking social media influencers Dave Cad (UK) and Chachi Gonzales (USA) who both moved to Finland saying that their english have gone worse through the years because they have begun to drop ”the” and ”a/an” in conversations just like many Finns do when they speak english.

[–] [email protected] 4 points 1 day ago

Yes, we do.

"Il/lo/la/i/gli/le" instead of "the", the precise article is chosen taking in consideration gender and plurality. We even have elliptic forms with " l' ," for words starting with a vowel.

Then we have "un/uno/una" instead of "a". Again elliptic form "un' " for feminine words starting with a vowel.

Italian here 🤌

[–] [email protected] 4 points 1 day ago

No we don't (Slovak)

[–] [email protected] 3 points 23 hours ago

o, a, os, as for "the"

um, uma, uns, umas for "a"

both lists mean: singular masculine, singular feminine, plural masculine, plural feminine.

and if the gender is unknown or mixed you use the masculine

[–] Object 5 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

No (Korean), and it is what Korean people including myself often have trouble with.

[–] [email protected] 5 points 1 day ago

Icelandic has no word for "a." A noun without a definite article suffix can be either "noun" or "a noun." Then there is a suffix for definite article (epli "apple" -> eplið "the apple"). There is also a slightly more obscure hinn/hin/hið which can mean "the" as a separate word, but that's not really used in most situations.

[–] [email protected] 10 points 1 day ago

Yes. In danish either “en” or “et” goes in front of nouns like this: “en kat” and “et hus”. This is equal to “a cat” and “a house”.

If it’s in specific, it goes at the end of the word instead like this: “katten” and “huset”. This is equal to “the cat” and “the house”.

[–] [email protected] 2 points 1 day ago

No (Lithuanian)

[–] tja 5 points 1 day ago (2 children)

In german we have der/die/das for the and ein/eine for a.

[–] NichtElias 2 points 1 day ago

Don't tell them about the noun cases though

[–] [email protected] 1 points 1 day ago

And also completely unhinged declensions for them... Really, WTF Germany? 😭

[–] [email protected] 7 points 1 day ago* (last edited 1 day ago) (2 children)

Portuguese, we do and we use it in everything. Even something simple like "for my Father" most of us say "for the my Father".

"Sou filho do meu pai"

Translating literally becomes:

"am son of the my Father"

[–] [email protected] 3 points 21 hours ago* (last edited 21 hours ago) (1 children)

That's not true for all Portuguese speakers. Most brazilian northeasterners don't use it as you described, as it's unnecessary.

Edit: The way I would say the sentences above:

"Pra meu pai"
"Sou filho de meu pai"

[–] [email protected] 1 points 17 hours ago

I was gonna edit the comment to add a similar note right after posting but I was already half asleep and apparently I didn't do it.

[–] [email protected] 2 points 1 day ago

Estou a aprender o português!!

[–] [email protected] 6 points 1 day ago (1 children)
[–] [email protected] 5 points 1 day ago (1 children)

I’ve heard of that one. I think the is “the” and a is “a”.

[–] [email protected] 6 points 1 day ago

I believe that "a" is either "a" or "an"; it depends.

[–] s0larfl4re 7 points 1 day ago

russian, nope!

[–] [email protected] 5 points 1 day ago (3 children)

Funny story. I know an old Chinese man who has a stutter. When he starts a sentence he often repeats the the the the the before he gets going. It sounds like removed removed removed. So far no one has confronted him but I always worry it will happen some day.

[–] [email protected] 2 points 1 day ago

A very bad word that we’re not even supposed to say on the internet, believe it or not.

[–] [email protected] 1 points 1 day ago

Oh nooo 😭

[–] [email protected] 5 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)
[–] [email protected] 1 points 1 day ago

Yes, it's "le/la" and "un/une" in French

[–] [email protected] 2 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

Mandarin:

No "the," you just say the noun and that's it.

"A" or any other quantity of a noun is generalized as a number, followed by a character indicating quantity, followed by the noun. "An apple" is 一个苹果 (yi ge ping guo), 一 literally means one, 个 is the character that denotes quantity (it's the most common one but some nouns have different quantity adjectives), 苹果 is apple. Two is an exception because there's a special character for it that's different from the number two (两个苹果 as opposed to 二个苹果), but every other number quantity is the same as the number itself.

[–] [email protected] 1 points 1 day ago

Print("the")