Jay parlay France-says tray bee-en. Jaytude France-says pour treys anss.
Funny
General rules:
- Be kind.
- All posts must make an attempt to be funny.
- Obey the general sh.itjust.works instance rules.
- No politics or political figures. There are plenty of other politics communities to choose from.
- Don't post anything grotesque or potentially illegal. Examples include pornography, gore, animal cruelty, inappropriate jokes involving kids, etc.
Exceptions may be made at the discretion of the mods.
I have no clue what you said, but you sound just like Peggy Hill.
If she thought she could speak French, yeah, she'd use that accent, lol
How did you get transcripts of me during my high school exchange term?
I'm always watching Wazowski. Always. Watching.
That was actually me talking to Quebecoise when I visited, lol. They begged me to speak English, and immediately switched to English for me, lol
You pronounce the r tho. It's crwa- son.
Not son, ssant like in sand
Yeah, that's more like it. My bad. I haven't spoken french in a while and a soft "son" ( the french word for his) is what I heard when quickly pronouncing it under my breath so people around me in the bus don't think I am some kind of crazy. Anyway, saying it out loud it's indeed closer to the french word cent.
It's the same "an" as in "cent" because "an" and "en" are homophones (while French has way too many ways to write the same sound, unlike English it has the decency of being almost completely deterministic in its pronunciation).
But don't feel bad, these sounds aren't even close to being natural for English speakers because you never use your throat in that way and have no close equivalent (sand is still quite far, I'd say depending on the accent it can be closer to "è" than "an" lol).
Merci de votre aide, mais je parle très bien le français. Enfin, je crois.... Je ne suis pas français, cependant j'ai passé toute mon enfance à regarder la télévision française. Je consomme très peu de média français aujourd'hui mais néanmoins je n'ai aucune difficulté à écouter ou à parler la langue. Bon, a vrai dire, il est vrai que parfois je ne trouve pas mes mots et que j'ai eu plus d'une fois le sentiment d'avoir le mot sous le bout de la langue, mais bref.
Je sais que cela ne vous intéresse probablement pas, mais arriver à faire croire à au moins trois personnes que je parle l'anglais nativement a été un de mes buts premiers avant de passer à une autre langue à apprendre et vous êtes l'heureux élu. Je peux maintenant passer a l'espagnol. Encore merci !
Rolling r for style points
Something about French words makes you really want to say them with the most forced and shitty accent imaginable.
Quesssont
The funniest part is using those exaggerated accents while speaking the language can actually help native speakers understand you better.
You'll always have a foreign sounding accent but the accent is part of the word so if your not at least somewhat faking an accent your not saying the word correctly.
You just gave me a flashback to an ESL class where one of my classmates was being a little shit, and decided to mockingly take on the most over-the-top English accent he could manage while reading aloud.
... Well it actually worked quite well and the teacher was pleased lol.
This is basically how I speak English
Ey luv ahs lawng ahs oi can understahn yew is awright
My "accent" is actually worse than that because I'm mixing up several American accents with British accents, with some scottish/Irish sprinkled on top. Plus my native french accent and the occasional German accent (because I learnt it before English and a lot of words are similar)
Canadian French CBC radio had a broadcast station called eSpace musique... pronounced "ass pass".
It's a pun. "Space" in French is "espace" - it's more of a schwa+s than "a+s" so "eSpace" is the everyday French word espace but with a capital S to make a visual pun on e- prefix for electronic.
it'd be like calling an online property maintenance service eState (estate like property + electronic state for maintenance)
Wow I'm really impressed with the equivalent example you came up with, it explains it perfectly.
French in France: Quasson.
French in Kebek: k̷̥͐͋̏́̽̊̿̈́̌́̓̐̚͘͝͝g̸̨̢̜͇͈͉͈̣̯̬̟̓̑̋̔̓͂̓̕h̵͈̼͓̜̤̀͊̈́̐̎̌r̸̨͕̝̲̤̳̠̙͔̫̝̞̹̠̠̗̾͒̓̀́͆̍͗̀͂̚͝͝ͅg̷̨̣̞͕̮̖̫̘̼̲͚̹̩̦̟͚͂̊̂̋̃̏̄͒̋͆̂̌͒͠ṙ̵̛̛̙̹̙̗̮̖̑̄̑̈̒wasson.
How dare you slander my people so.
It's actually pronounced: Joe Louis
Jos pas Joe!
Aussi May West > Jos Louis
cR wa ss AN
Mercy bo core.
Bone apple teeth!
Bo Core: the music and fashion style of Bo Burnham.
Look in the mirror say, "What's up you useless fuck?"
At first I didn't catch the reference and thought it was a totally uncalled for attack on me 😂
Haha, I love Bo Burnham. Bo Core would be about how shit you feel and how shit everything is.
Me too and yeah, that IS a not insignificant part of his oeuvre 😄
Reminds me of the time a colleague of mine accidentally said "merci, beau cul" and I didn't have the heart to laugh.
as opposed to what, croy sand?
Cross-saint.
ceci n'est pas une croissant
If we're talking about French cats in this thread, you can't not post "Curious French cat" by Sylvia Plath: