this post was submitted on 02 May 2024
118 points (94.0% liked)

Asklemmy

44115 readers
758 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_[email protected]~

founded 5 years ago
MODERATORS
 

My parents raised me to always say "yes sir" and "no ma'am", and I automatically say it to service workers and just about anyone with whom I'm not close that I interact with. I noticed recently that I had misgendered a cashier when saying something like "no thank you, ma'am" based on their appearing AFAB, but on a future visit to the store they had added their pronouns (they) to their name tag. I would feel bad if their interaction with me was something they will remember when feeling down. This particular person has a fairly androgynous haircut/look and wears a store uniform, so there's no gender clue there.

I am thinking I need to just stop saying "sir" and "ma'am" altogether, but I like the politeness and I don't know how I would replace it in a gender-neutral way. Is there anything better than just dropping it entirely?

For background I'm a millennial and more than happy to use people's correct pronouns if I know them!

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] twice_twotimes 7 points 7 months ago

I actually totally agree. All people should begin worthy of our respect simply because we are humans, and our language should reflect that. Where the break is for me is that (again, for me) honorifics and similar terms imply hierarchical respect or deference, and that’s where the “earned respect” comes in. My respect for you as an equal is yours to lose; my respect for you as superior is yours to earn. In my language community, regular old please and thank you communicate the first kind, while honorifics convey the second.