Those words are not Dutch and neither is the grammar of the sentence, if you accept those words as real. Poopensharten is not Dutch-like, our words are not constructed like that and the phonemes are wrong for the language. I’m guessing it’s an American slang term. The sentence is pseudo-Dutch, and that’s what makes it funny, even to native Dutch speakers.
watersnipje
joined 1 year ago
Some of the words are Dutch, yes. But not those
Being on time doesn’t require effort? How’s the weather in Neurotypia?
On the one hand: this is not Dutch. On the other hand: yes.
Es tut mir leid, dass ich dich mit meinen guten Manieren belästigt habe.
Right? They totally missed the actual insane part. And this is a word that Dutch people really use.
Ahh, danke!
Ich muss doch mal fragen… was ist das mit die Nudelhaare? Ich bin Niederländisch und lese immer ich_iel aber habe das nie verstanden.
It’s a terrible date but I can see how it creates a bond.
The two kinds of left wing people
Mine is biannual.
view more: next ›
If you want to write Python like a caveman, then sure