How precise is this translation?
I've also heard "From many, one", which can be taken two ways: the same celebration of the individual (presumably over other individuals), or that the many come together as one, which is a much clearer call to action.
I prefer the Voltron version.
Even load-balancing multiple servers in a homogenous network, where patches are only deployed in phases is better (and a best practice) than what, to outside observers, appears to have been everything going down due to a mass update everywhere, all at once.