ChrispyNET at 2024-02-02 21:40:35+00:00 ID: kondkwf
Bare vent til at du hører hvad nordmænd kalder tablets...
Kommentarerne du skriver her sendes ikke tilbage til Reddit.
ChrispyNET at 2024-02-02 21:40:35+00:00 ID: kondkwf
Bare vent til at du hører hvad nordmænd kalder tablets...
______________fuck at 2024-02-02 02:08:56+00:00 ID: koj2l4x
Jeg er er ikke fan af, at alt skal være engelsk her..
Vi har teenagere som knap nok kan tale ordenlig dansk
Adorable_Challenge37 at 2024-02-02 04:49:12+00:00 ID: kojoksg
Man må finde sig et passende sted at være.
I det islandske sprog forsøgte man i evigheder at lave nye ord for alting der kom ind udefra.
Her er vi nærmest stoppet.
Jeg er nu glad for at det hedder tiramisu og ikke italiensk lagkage... Italiensk salat lyder lækkert, er det ikke.
Hvis teenagerne får for meget engelsk, så er det miljøets fejl, ikke sprogets alene. Er det youtube der "trækker dem væk" fra dansk?
de_matkalainen at 2024-02-02 06:22:59+00:00 ID: kojymdd
Ja, det er helt klart hele online kulturen der er hovedansvarlig. Samtidig med at der er mange flere børn der i dag vokser op uden dansk som modersmål. Jeg har selv arbejdet på en skole (i København) og mange af børnene talte engelsk sammen, fordi det er nemmest for dem.
Adorable_Challenge37 at 2024-02-02 06:37:37+00:00 ID: kok0021
Det er ret øv. Det er pudsigt som vi hurtigt vil gå uden om dansk, men det er ofte let at gøre... Jeg mener jeg har hørt antropologer tale om at vi er født med evne til at kunne lære flere forskellige sprog (mere end et sprog per person), så hvorfor holde sig til engelsk?
I mine tidlige teenageår mødte jeg noget fjern familie fra Sverige (Puha!) og jeg talte engelsk med børnene fordi ... Hvem fatter svensk?
mandelmanden at 2024-02-02 08:34:41+00:00 ID: koka44j
Italiensk salat hedder italiensk salat fordi ingredienserne er rød, grøn og hvid - som det italienske flag. Ikke fordi det er fra italien.
Og det er i øvrigt lækkert.
Adorable_Challenge37 at 2024-02-02 09:02:21+00:00 ID: kokcbfq
Jaja, okay. Der kan være en lille mening med galskaben lige dér...
Okay... Men hvorfor hedder det salat?!
mandelmanden at 2024-02-02 09:11:47+00:00 ID: kokd237
Salat er navnet på en type retter; disse er en blanding af forskellige ingredienser, ofte serveret blandet med en dressing eller sauce. Italiensk salat er en såkaldt pålægssalat og i familie med hønsesalat, rejesalat, russisk salat, sommersalat, og så videre.
IntoxicatedDane at 2024-02-02 09:57:12+00:00 ID: kokglsq
Er ret frisk på en gang italiensk lagkage nu.
un1gato1gordo at 2024-02-02 06:21:08+00:00 ID: kojyfv3
Det hedder tialdere.
0-Snap at 2024-02-02 05:44:39+00:00 ID: kojurs8
Lidt pinligt, når danskere ikke kan kende forskel på svensk og norsk... (Hint: Der er ikke ø på svensk)
ResourceWonderful514 at 2024-02-02 06:22:35+00:00 ID: kojykzq
Ret vildt🤣
JonasHalle at 2024-02-02 10:18:28+00:00 ID: koki9wv
Hint 2: Norsk er Dansk stavet forkert. Svensk er gudsforladt.
TechnoMulen at 2024-02-02 05:34:49+00:00 ID: kojtqc2
vigtig information til reddit denmark =)
1337_n00b at 2024-02-02 06:23:18+00:00 ID: kojyni3
Haha, det er så cringe når folk taler deres eget sprog.
Discoursia at 2024-02-02 07:16:04+00:00 ID: kok3h1d
Det er norsk, og nordmændene er generelt gode til at oversætte udenlandske udtryk, hvilket jeg virkelig elsker dem for. Et USB-stick hedder fx en “minnepinne”. ♥️
iAmHidingHere at 2024-02-02 07:52:32+00:00 ID: kok6mq2
Der har vi jo hukommelse-stik.
SuneLeick at 2024-02-02 14:57:28+00:00 ID: kolelpc
Udover hytteost og skumfidus.
WeaponizedPumpkin at 2024-02-02 08:45:35+00:00 ID: kokazld
Og en tablet hedder ”et netbræt”.
Norsk er så hyggeligt!
Shne at 2024-02-02 10:26:17+00:00 ID: kokiwqe
Jeg kan godt lide at "download" er "nedlaste" på norsk.
Krislazz at 2024-02-02 11:35:11+00:00 ID: kokovw9
Hehe, "nedlaste" går faktisk ikke. Man er nødt til å bygge setningen rundt at det heter "laste ned" som verb eller "nedlasting" som substantiv. PS4 gjør denne feilen i spillbutikken, det ser temmelig tullete ut.
Frugtsalat77 at 2024-02-02 10:51:08+00:00 ID: kokkyr4
E-post i stedet for e-mail
Every_Heat_7689 at 2024-02-02 07:01:49+00:00 ID: kok27ry
Det er så anstrengende at se TV når man først er begyndt at lægge mærke til det. Så kan man næsten ikke holde ud at se dansk TV! “Har du nogle confessions? Er den done? Skal vi aligne xxx? Har du fået en invite? Det er så hårdt at face “ 🫠
Omaestre at 2024-02-02 08:51:58+00:00 ID: kokbhzy
Er den done? Skal vi aligne xxx?
Det lyder som projektleder sprog det der, og det gør mig arrig.
Redlax at 2024-02-02 07:23:37+00:00 ID: kok44su
Sprog er levende og under konstant udvikling. Norge har taget beslutningen om at indfører norske ord for mange engelske. De er utrolig charmerende og ganske underholdende at læse.
Cunn1ng-Stuntz at 2024-02-02 06:54:41+00:00 ID: kok1kik
Det var vel 50/50 for OP og man kan ikke vinde hver gang.
At lave sine egne ord er fint, men det ender til tider i en imponerende øjebæ. Der er flere ord jeg har det lettere stramt med, især i en kontekst hvor ting generelt er på engelsk og man ender med at forklare hvor der ikke burde være behov. Blåtann for bluetooth og laster for loader, som eksempel. Ydermere er der steder hvor man bare insisterer og ender med at lyde lettere tilbagestående, som når det er Pøb og ikke Pub. Personlige favoritter opstår dog når man har et helt fint ord, men skal adoptere noget halvengelsk. I stedet for at kalde clutch for kobling, vælger man kløtsj. Sidstnævnte er den lyd jeg ville forvente hvis folk sked stående på et klinkegulv, og det ser sådan ud på skrift også.
Nessimon at 2024-02-02 18:33:20+00:00 ID: komft4o
Kløtsj er vel et noe eldre lån. Låneord fra 70- og 80-tallet ble ofte mer fornorsket. F.eks. "mekke" som vi bruker om "å fikse på en bil" fra "mechanic". Vet ikke om dere bruker det?
putiplot at 2024-02-02 06:52:43+00:00 ID: kok1dyq
de er ret smarte. du kan koble til med blåtand på dit nettbrett ^^
Leo_Danica at 2024-02-02 07:25:29+00:00 ID: kok4anj
Nettbrett er stadig det bedste navn til en tablet jeg har hørt. Min far bruger det konstant efter en norsk kollega så ham sidde med sin og spurgte hvad han brugte hans "nettbrett" til.
Spedalski at 2024-02-02 07:48:35+00:00 ID: kok6ab4
På Norsk hedder en tablet (Ipad) et "nettbret" og en USB-stik en "minnepinn".
Nessimon at 2024-02-02 18:30:29+00:00 ID: komfb1e
Ja, "minnepinne" eller "minnebrikke" sier vi.
Atalant at 2024-02-02 15:15:25+00:00 ID: kolhh31
Skal vi kalde det for et lydbræt eller lydplake på dask?
mandelmanden at 2024-02-02 08:33:46+00:00 ID: koka1gj
Norks, men hvorfor lydplanke og så subwoofer? Hvorfor ikke underbjæffer? Norge, I demand answers!
Nessimon at 2024-02-02 18:28:13+00:00 ID: komewmj
Vi skylder vel ikke svar når noen kaller språket vårt for "norks"
VeryLargeTardigrade at 2024-02-02 09:41:57+00:00 ID: kokff38
Basskasse.
Websamura1 at 2024-02-02 08:36:10+00:00 ID: koka8nk
Fedt at nordmændene finder på egne norske ord. Det er er vi alt for dårlige til dig Danmark!
Palmoleum at 2024-02-02 08:47:23+00:00 ID: kokb4pr
Det er faktisk meget relevant i forhold til hvad der må diskuteres her på r/Danmark. Hvis der ikke er steder at kommunikere med andre danskere, på dansk, så tænker jeg at resultatet er, at mere engelsk bliver integreret i det danske sprog.
Lowvoo at 2024-02-02 09:21:24+00:00 ID: kokdt8q
Vi säger ljudlimpa eller soundbar. 😌
Drahy at 2024-02-02 09:22:13+00:00 ID: kokdvk2
Subwoofer må da så være undervuffer?
taqizzle at 2024-02-02 09:33:09+00:00 ID: kokeqel
Prøv at gætte hvad en Firewall hedder så. :D
Swimming_Bed1475 at 2024-02-02 10:12:44+00:00 ID: kokhtp7
hvad kalder du det på dansk?
idonteatunderwear at 2024-02-02 12:51:42+00:00 ID: kokwyvk
I’m not even mad. Må vi godt sjæle det norske broder?