this post was submitted on 23 Jun 2023
13 points (93.3% liked)

Francophone

446 readers
1 users here now

All instance rules apply :

English allowed, but try to speak French, no one will judge you.

founded 1 year ago
MODERATORS
 

J'ai étudié a université aux université, mais je ne me souviens pas beaucoup. Je ne suis pas certain c'est exact ^^^

Je suis désolé pour mon mauvais discours, mais je suis excitée lire votre posts et comments !

Mais, comment dire "posts" et "comments ?

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] remi_pan 3 points 1 year ago (2 children)

Salut Jacob ! Ce n'est pas si mal : on comprend parfaitement ce que tu veux dire.

Pour "comments", c'est facile, on dit "commentaires". Pour "post" c'est plus délicat : "message", "contribution"... Mais certains[1] francophones préfère la traduction littérale (et incorrecte) de "poteau" (une tige dressée de bois, métal ou béton). "crosspost" devenant suivant cette même logique : "croix-poteau".

[1] de ceux qui affirment « anglois caca »

[–] [email protected] 2 points 1 year ago

Ahah bien résumé.

[–] jwiggler 1 points 1 year ago

Ça fait du sens, merci!