this post was submitted on 17 Sep 2023
451 points (99.8% liked)

196

17589 readers
1098 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.


Rule: You must post before you leave.



Other rules

Behavior rules:

Posting rules:

NSFW: NSFW content is permitted but it must be tagged and have content warnings. Anything that doesn't adhere to this will be removed. Content warnings should be added like: [penis], [explicit description of sex]. Non-sexualized breasts of any gender are not considered inappropriate and therefore do not need to be blurred/tagged.

If you have any questions, feel free to contact us on our matrix channel or email.

Other 196's:

founded 2 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 47 points 2 years ago (2 children)

No binarie, “e” it’s used to imply gender neutral. Which is why latinx is an oxymoron, because in Spanish would be “latine”.

[–] Rossel 41 points 2 years ago (2 children)

Latinx is something that English speakers that don't understand the Spanish language came up with. It's unpronounceable and annoying.

[–] [email protected] 3 points 2 years ago (2 children)

Sadly, it's actually used here. Same thing with the "e" instead of "o" or "a".

[–] Rossel 13 points 2 years ago (1 children)

Latine doesn't bother me, at least you can pronounce it.

[–] [email protected] 1 points 2 years ago

Sadly, it makes no sense.

[–] [email protected] 1 points 2 years ago

So a girl manitee would be called a maniteehee

[–] [email protected] 1 points 2 years ago

I always thought it ended the same way as Kleenex brand tissues. The one you want when the snot gets hot.

[–] [email protected] 5 points 2 years ago (1 children)

Same problem as portuguese. People insisting on "elx" or "todxs" instead of using a fucking vowel really should've spent half a second thinking about how to pronounce that shit. Hell, even with @ it doesn't help at all, we spell the symbol as "arroba", so it implies feminine gender in the end

[–] [email protected] 1 points 2 years ago (1 children)
[–] [email protected] 1 points 2 years ago (1 children)

For portuguese, its "o" or "a" instead of el/la, so it's "a arroba"

[–] [email protected] 1 points 2 years ago

huh? in spanish i use el arroba (o arroba) so its masculine for us :0