this post was submitted on 13 Jun 2023
21 points (100.0% liked)
Gaming
1495 readers
1 users here now
From video gaming to card games and stuff in between, if it's gaming you can probably discuss it here!
See also Gaming's sister community Tabletop Gaming.
This community's icon was made by Aaron Schneider, under the CC-BY-NC-SA 4.0 license.
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
He did a lot of work on FFXIV, and in that game, I felt like a lot of the characters were changed in subtle ways in the localization, and not in ways that I personally enjoyed.
This is purely my speculation, so I may have the complete wrong idea about how he approaches localization, but I get the feeling that he believes western audiences would find wholesome characters boring (which may very well be true). I say this because I remember noticing so many times that characters were nice to each other in Japanese, but randomly made mean comments in the English subtitles. There were some other quirks as well about the localization that didn't sit well with me.
I think at the end of the day, I'm just the kind of guy who prefers a straight up translation over a localization. I'm aware that I'm probably in the minority with this opinion, though.