this post was submitted on 01 Oct 2023
571 points (97.0% liked)

Memes

45734 readers
664 users here now

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

founded 5 years ago
MODERATORS
 
all 47 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 33 points 1 year ago (2 children)
[–] [email protected] 8 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 5 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 5 points 1 year ago

Urrgrrrbbll

[–] [email protected] 23 points 1 year ago
[–] [email protected] 18 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 8 points 1 year ago (1 children)
[–] PM_ME_FEET_PICS 2 points 1 year ago

tips fedora

[–] [email protected] 15 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 1 points 1 year ago

What do you mean?

[–] [email protected] 10 points 1 year ago
[–] [email protected] 8 points 1 year ago (3 children)
[–] [email protected] 7 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 2 points 1 year ago

This is news to Us.

[–] [email protected] 6 points 1 year ago

It is indeed a word.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

much like "therefor", which does not mean the same thing as "therefore"

[–] [email protected] 8 points 1 year ago (1 children)

Well shit. I never knew what "ostensibly" meant. I thought it was a direct equivalent to the French "ostensiblement". And apparently so does Google Translate.

Except that the definition of "ostensiblement" is "Not hidden, done with the intention to be seen". Which is not at all the English meaning. So now I wonder what's an accurate English translation for "ostensiblement"...

[–] [email protected] 4 points 1 year ago

"Not hidden, done with the intention to be seen". Which is not at all the English meaning.

It sort of fits the English definition, because it's often used in the context of deception: a person could ostensibly think one thing but actually believe another. The thing they ostensibly think is the thing they intend to be seen, while their true feelings remain hidden.

[–] [email protected] 5 points 1 year ago
[–] cloudy1999 4 points 1 year ago (1 children)
[–] bernieecclestoned 4 points 1 year ago
[–] [email protected] 4 points 1 year ago
[–] [email protected] 3 points 1 year ago

Purportedly!

[–] [email protected] 1 points 1 year ago (1 children)
[–] [email protected] 9 points 1 year ago

"Allegably"

[–] [email protected] -2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

If you know what they mean, who cares? Does it give you an erection to "correct" people when literally everyone knows what the person means? You're not winning any brownie points being a wannabe middle school English teacher. You're just an insufferable twat.

[–] baggachipz 4 points 1 year ago

El Guapo, I know that I, Jefe, do not have your superior intellect and education, but could it be that once again, you are angry at something else, and are looking to take it out on me?

-- Jefe, ¡Three Amigos!

[–] [email protected] 2 points 1 year ago (1 children)

When you keep speaking wrong*, it indicates that you have no regard for being understood, and hence you don't give a rat's ass about a) your listeners and b) your language. Meaning you're an insufferable twat.

[–] [email protected] -2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

A total of zero people are confused when someone says "supposably" instead of "supposedly." All you think about is how you or someone else you know was corrected and made fun for speaking "wrong."

Also, "correcting" peoples pronunciations has a deep-rooted history in oppressing minority groups, e.g. "ask" vs. "axe." You'd know this if you weren't full of so much hate and ignorance.

[–] [email protected] 4 points 1 year ago (1 children)

Them- "btw, you've pronounced that word incorrectly."
You- "THAT'S RACIST. You are full of hate and ignorance!"

[–] [email protected] -4 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

You're not an English teacher, right? You're not speaking to your kids, right? You're just having regular conversations with people, right? If you want to beat rules into people who don't speak like you do, you might actually be full of hate and ignorance and you're probably racist, that is 100% correct.

[–] [email protected] 4 points 1 year ago (1 children)

I don't think so. As a non native English speaker, I am happy when people help me to improve my English. So I totally would do the same for other people, I don't think that makes me a racist but rather someone that cares about language as it allows me to better understand intention, such as racist ones.

[–] [email protected] -1 points 1 year ago (1 children)

It's about context, my guy. As a non-native speaker, you're probably not making the same English speaking "mistakes" as natives. If you're correcting native speakers about English as a non-native, you're probably going to be more often wrong than right, and since you don't know societal context, that's really bad too. You people have to stop dumbing shit down and ignoring all the context with everything.

[–] [email protected] 3 points 1 year ago

You realize that I never said that I would correct people's English, right? You realize that I have a mother tongue, right? Maybe you shouldn't be so arrogant and complain about dumbing down shit when you don't understand that non-native English speakers have a mother tongue. Also societal context??? Dude, you understand that societal context is dependent on the situation. If I am exposed to something as a non native speaker on e.g. the internet, that something doesn't exclusive exist in the societal context that the author might intended it to be. And also if I am a non native speaker but I live in the country for 45years that my understanding of the societal context could easily be equal or better than a native speaker's understanding, as e.g. I was able to contrast the 2 contexts that I am familiar with and that might exposes social notions that a native speaker is not actively aware of. What I am trying to express, your response seem to be pretty dumbed down.

[–] [email protected] -3 points 1 year ago (3 children)

Genuine question: why do people care? The goal of language is to communicate and if you understand what the other person said then they've done that

[–] baggachipz 8 points 1 year ago (4 children)

Because "supposably" is not a goddamn word, so it shouldn't be used to communicate. We live in a society

[–] [email protected] 4 points 1 year ago (1 children)

You know what also wasn't a word?

Literally every word that is now a word.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago
[–] [email protected] 3 points 1 year ago

We live in a society smh my head every time

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

It is, though?

[–] [email protected] 8 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

Wye due pupil cairn what wards ah yews wren the pronoun serration is clothes and off two yonder sandwich wards amen two yews wrens pea king allowed.

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

Thank you for providing evidence in my favor by communicating an idea with words near the edge of incoherence. Obviously there's a spectrum here between near misses and totally breakdown of language. But this is Lemmy so let's jump the gun and not give people the consideration we would if we spoke to them to their face. I'm talking about how all the examples people have been providing are near misses that are very clearly communicating the same thing as a "correct" word. People aren't stupid for using them, you're an asshole for being irritated by it

[–] [email protected] 1 points 1 year ago

Genuine answer: because it makes language less accurate and if you have to infer what the other person is trying to say (instead of what they are actually saying) that is just unnecessary energy wasted and it WILL create misunderstandings eventually. Disclaimer: I know this is about accurately using language, but as English is not my first language, this comment might not be entirely accurate itself, lol. But I am observing similar situations like the one this post is about in my first language (German) as well