this post was submitted on 09 Oct 2023
1066 points (97.8% liked)
People Twitter
5396 readers
475 users here now
People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.
RULES:
- Mark NSFW content.
- No doxxing people.
- Must be a pic of the tweet or similar. No direct links to the tweet.
- No bullying or international politcs
- Be excellent to each other.
- Provide an archived link to the tweet (or similar) being shown if it's a major figure or a politician.
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Random fun fact: in older titles Hungarian translators loved giving weird names to movies (probably though it was a bit generic), so they named the first Alien "The 8th passenger: Death", which is like kinda cool.
They probably though it was gonna be one off thing, so after they announced Aliens, translators were like, ok, what now. We cant name it the same, but still the audience need to know they are connected, so they double down, calling it "The name of planet: Death". not as cool but crisis averted.
So when Alien 3 is announced, they are like we are fucked, but its the end of the trilogy, so go big, final title: "The final solution: Death". (This has some wierd implications, but no more Alien movies, we can leave these namings behind.)
So Alien 4 get announced and they are finally like fuck it, we had enough of this shit, we just translate it literally. "Aliens 4: resurrection of Death"
After that, they drop transitions, like any, they release them with English title only. This has more to do with the gap between films and how the majority of sci-fi audience probably already know English, but its funny to think that the translators finally just gave up.
Post fun fact fun fact: you know those TV channels that play old dvd movies? They are stuck with these transitions. Ads on those are "Tune in for the classic hit horror movie, the 8th passenger, Death"