this post was submitted on 07 Jun 2024
87 points (98.9% liked)

Anime

1837 readers
111 users here now

This community is the place to discuss and ask questions about anime, anime news, and related topics.

Currently airing show discussion threads are created by our resident bot, [email protected]. If it doesn't make a thread for an episode that you want to discuss, see the user guide on the wiki for instructions on how to request that rikka make a thread for you to use.

Check out our wiki to find:

Rules

Related General Communities

rikka

founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] [email protected] 1 points 5 months ago* (last edited 5 months ago)

The AI translation argument wasn't really about whether nor not it would work, it was people voicing their frustration at Western Localizers making large alterations to apply their own personal culture and politics to a work that did not originally have that.

That was not the argument at all. Japanese publishers want this to be able to increase production overseas. That was the argument. Translators don't want this because a: it's their jobs, and b: it's very inaccurate.

https://animehunch.com/japanese-govt-major-manga-publisher-invest-heavily-in-ai-translation-to-boost-manga-export-overseas/

Also, the politics insertion is on such a small scale that it doesn't warrant full scale AI translation in any way. Many of these cases are due to editors anyway and not the translators so AI would not fix this problem. Localization itself is very much necessary. Japanese is conceptually such a different language system to English.

And honestly, I would prefer grammatically inaccurate machine translations over "localized" translations that deviate significantly from the original.

These 'grammatically inaccurate machine translations' often are so bad that they don't even get the subject of a sentence correct, completely changing the meaning. Or don't have context and as such, writes something that completely doesn't relate to what was previously written. Calling it just grammatically inaccurate is downplaying how bad it can be in my opinion. Human QA can remedy some of it so that it's more readable, but that's not enough to actually fix bad flow, misinterpreted meaning, missing context etc. Having to go back and fix shit is much more intensive than doing it right in the first place.