this post was submitted on 07 Mar 2024
1 points (100.0% liked)

/r/Denmark

153 readers
1 users here now

GÅ TIL FEDDIT.DK

Kommentarerne du skriver her sendes ikke tilbage til Reddit.

founded 1 year ago
MODERATORS
 

Hi all,

I want to go see Dune 2 at the Imax in Aarhus, but I can't read Danish fast enough to keep up with subtitles. Since there are some scenes that use alien languages I am wondering if those have English and Danish or only Danish subtitles. Has anyone seen it?


Dette indlæg blev automatisk arkiveret af Leddit-botten. Vil du diskutere tråden? Tilmeld dig på feddit.dk!

The original was posted on /r/denmark by /u/fndg at 2024-03-07 15:29:17+00:00.

top 9 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] [email protected] 1 points 7 months ago

Peter34cph at 2024-03-07 22:55:03+00:00 ID: ktu3h5r


There has been a couple of prior threads about that, either in here or in the Copenhagen subReddit.

Generally, they're in Danish.

[–] [email protected] 1 points 7 months ago

NearByGG at 2024-03-07 15:42:40+00:00 ID: kts2jth


Danish written over the English. The English were hard printed on the film I so

[–] [email protected] 1 points 7 months ago (1 children)

LazyJones1 at 2024-03-07 16:00:58+00:00 ID: kts5tar


I got so lost in the picture I can't quite remember if it was the case throughout the picture, but at least in the start of the picture, I noticed that there was English subs, with the Danish subs placed below or above, in the few instances that had English subs.

That was Imax on Fisketorvet.

As someone else wrote: Contact the cinema and ask.

[–] [email protected] 1 points 7 months ago

tralle1234 at 2024-03-07 17:03:50+00:00 ID: ktsfsry


Just saw it in imax, only Danish subs throughout

[–] [email protected] 1 points 7 months ago (1 children)

crunxx at 2024-03-07 15:31:29+00:00 ID: kts0kvs


Hear me out, but what if you contacted the cinema you intended to visit?

[–] [email protected] 1 points 7 months ago

Gludens at 2024-03-08 07:08:00+00:00 ID: ktvx72m


He's hoping someone on that cinema will read this and answer here maybe

[–] [email protected] 1 points 7 months ago

Mainbaze at 2024-03-07 16:05:14+00:00 ID: kts6kac


Eh even reading the subtitles it made zero sense to me but the movie was still good. Definitely not that big of a problem imo

[–] [email protected] 1 points 7 months ago

VercingerYT at 2024-03-07 15:42:32+00:00 ID: kts2j1t


Depends a bit on the version you're watching. Imperial in CPH is showing it in 70mm reel, so the subtitles are hardcoded on the reel, in English. 

However I also saw the version on THX digital where there was no English version, only danish.

[–] [email protected] 1 points 7 months ago

RealFakeLlama at 2024-03-07 15:54:58+00:00 ID: kts4qmw


In denmark, where people speak danish, if there is sub/dub it would be logical to assume anything translated would be translated INTO danish, and not another language.

Our english is quite good. My best estimate is that 75% of adults not yet reached ritirement age would pick up most of the story if subs were english (less if its filled with sci-fy words or, a realy talky movie like Cat On A Hot Tin Roof, detective movies, ect). But the film industry want to sell to those who wasnt so bookish/good at languages/had other reasons why they didnt get that good at english, so they tranlate and use subtiles in danish - that way a lot more can watch the movie without risking loosing the story.

Dubs is used for chiledrens movies... And still they mostly show the big childrens movies like Disney in both dubed or subed... in danish. But in dubbed, they will translate it all, english and almen language ect into dubbed danish.

If in doubt, visit the website of whatever cinema you maybe wanna visit. And see what they write. Kino.dk is one of the big cinema brands, they used to have pretty good explanaitions for non-danes in english too. Google a bit and you will find your answer. Or a Phone number to call and ask.