this post was submitted on 21 Jul 2024
1083 points (96.6% liked)
Clever Comebacks
1268 readers
4 users here now
Posts of clever comebacks in response to someone.
Rules:
- Be civil and remember the human. No name calling or insults. Swearing is allowed but when used to insult someone.
- Discussion is encouraged, but only in good faith. No arguing for arguments sake.
- No bigotry of any kind.
- Censor names/identifying info of everyone who isn’t a public figure.
- If you break the rules you’ll receive one warning before you’re banned.
- Enjoy this community in the light hearted manner it’s intended.
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
in pt-br: chutando cachorro morto
literal translation: beating a dead dog
in pt-pt: bater no ceguinho
literal translation: beating the little blind person
Yup you guessed it right.
Isn't "cachorro" actually "puppy" (as in, specifically young dogs)?
So "beating a dead puppy"?
(My native language is Spanish, but maybe it has another meaning in Portuguese; too lazy to search the interwebz)
AFAIK it is a puppy if you're in Continental Portugal, and an adult dog if you're in Madeira or Brazil.
Ah, I see. Thanks. (Sorry for the late reply, and to OP for reviving a months old post)
No worries at all! We Portuguese have a saying: better late than never.
Abraço